· 

天気にかかわるフランス語 Canicule 酷暑がやってきた!

 Canicule 酷暑がやってきました!

 

2023年の夏、例年に比べればそんなに暑くないのかなあ〜 と油断をしたところ。Canicule TARDIVE 遅れてやってきた酷暑 と名付けられるほど8月も後半にCanicule。

 

話は変わりますが、イギリスに住んでいた時、イギリス人はいつも天気の話をするのよ、と聞いたことがあります。天気が悪い国で有名なイギリス。寒い、雨ばかりということで、

 

It's raining.雨が降ってる

It cold. 寒い

It snow. 雪

The weather is bad....天気が悪い

 

天気がネガティブな話題が多いイギリス、そう聞いていたので天気の話をするのはイギリス特有のことかと思っていました。

 

その後フランスに住むようになって、特に南仏トゥールーズ生活が始まり、フランス語なんか全然わからなかったのに、次第に気がついたこと、、、

「フランス人の毎日は天気の話からはじまる?」

 

Il fait beau! 天気がいい

 

フランス人にとって太陽、青空は不可欠といってもいいほど重要な意味があるようで、毎朝このセリフではじまらないととても悲しい。。。といっても過言でないくらいこのセリフを耳にします。特に南仏。太陽があってなんぼ、の世界。南仏フランス人にとって、太陽、青い空 テラス、ワイン これ以上望むものはないのかも。

 

とにかく太陽さえ出ていれば暑いのはまったく平気みたいですが、今週のように連日40度となると、大騒ぎとなりメディアもフランス人もみんな一斉にCanicule! と大騒ぎ。

 

そして忍耐強くないフランス人(笑)、ちょっと寒いと

Il fait froid. よりも

Ça caille! =Il fait tres froidとっても寒い!

サ カイユ!とブルブル震える仕草をします。

 

寒さに関する表現

Il fait un froid de canard. Il fait tres froidとっても寒い

 

雨に関する表現

Il pleut des cordes. Il pleut beaucoup. 雨がよく降る

 

Pleuvoir comme vaches qui pissent. Il pleut fortement 雨が強く降る

 

Il fait un temps de chien. Il fait très mauvais 天気がとても悪い。

 

*犬好きフランス人が多いのに、なぜか犬を使ってネガティブ表現が不思議です。

 

寒さの表現の話をしていたら体が少し冷えてきました。

明日も天気予報は最高気温41度を予測しています。

 

フランスの古い石造りの家に住む私は大戸を全て締め切り、外気を完璧に遮断し家の中25度に保ち天然クーラー生活を楽しむことにします。

 

Il fait frais chez moi! 家のなかは涼しいんですよ!

 

カタリ派古城 オクシタニー地方
カタリ派古城 オクシタニー地方